Wednesday, January 16, 2008

English subtitles

HI, everyone!

Plum, I’m sorry for your correction. There is a decided difference between my expression and your correct one…In fact, it usually takes a long time for me to read a book in English, probably because I try to grasp the meaning of English word from the context in Japanese way. (?) I have to read English text aloud for three hours or more!

This afternoon I watched DVD titled ‘The devil wears Prada,’ depicts a devilishly strict chief editor (Meril Streep) of hi- fashion magazine, with English subtitles. I found it’s convenient to learn English. I wonder if we could see WOWOW with English subtitles.

So, see you tomorrow, good night.

3 comments:

Plum said...

Hi, Cherry,

Just a few corrections:

Plum, I’m sorry for your correction. There is a decided difference between my expression and your correct one…In fact, it usually takes a long time for me to read a book in English, probably because I try to grasp the meaning of English word from the context in Japanese way. (?) I have to read English text aloud for three hours or more!

This afternoon I watched DVD titled ‘The devil wears Prada,’ depicts a devilishly strict chief editor (Meril Streep) of hi- fashion magazine, with English subtitles. I found it’s convenient to learn English. I wonder if we could see WOWOW with English subtitles.

Plum, I’m sorry for your correction.

Probably, “Plum, thank you for your corrections” would be better, I think. You have not done anything wrong to me. Please do not apologize to me.

This afternoon I watched DVD titled ‘The devil wears Prada,’ depicts a devilishly strict chief editor (Meril Streep) of hi- fashion magazine, with English subtitles.

Maybe, this would be revised like this:
This afternoon I watched a DVD titled The Devil Wears Prada that depicted the devilishly strict chief editor (Meril Streep) of a hi-fashion magazine.

The movie had an English subtitle, and so I found it convenient for my English study. Watching movies with English subtitles is really useful to learn English….

How to organize your thought and how to express your thought in English are, probably, what you have to keep in mind, Cherry. Since we Japanese sometimes do not have to express the whole flow of thought, it is OK to skip unimportant flows. But in English, probably, it is normal and natural to express things and ideas, which occurred to us, in an orderly way. Yes, in an orderly way.

sunflower said...

Hello, Cherry and my dear friends.

It’s very cold today. It’s January 17.
It was nice to talk with Noriko over the phone last night.
Her voice was very friendly. She sounded relieved to have submitted her master’s thesis.
She greatly appreciated a great help and encouragement she had got from Bev.
I’m looking forward to seeing her in March.

I admire her great efforts she’s been struggling for finishing the academic essays.

magnolia said...

Hello, friends.

Today I went to see the movie titled 'Reign over me','Saikai no machi de' in Japanese, which depicts the male friendship.

The hero, who is a successful dentist, wants to help his college friend who suffered from the trauma of 9-11 terrorist attack when his wife and 3 daughters were killed in the airplane which made a nose-dive to the World Trade center building.

It was a tragic movie, but sometimes there were funny scenes and it was very well balanced. So I laughed, cried and moved very much. I really recommend you to watch it.
I think there are still such kind of persons who can't recover or get over their damage from the attack.
But at the end of the movie there was some hope that the hero tried to revive.