Friday, December 21, 2007

The starting line

Hi, everyone!

Plum, I appreciate what you said for us, and I now feel easy about your access on this Blog. Frankly speaking, I am usually puzzled what to do and write on it, and the more I know, the more I find I don’t know about English. Yes, exactly I just come to the starting line of my improvement in English. Without your warm advice, I would already give up.
And I am happy if you will point out my mistake.

I also thank you for teaching me the book of アルク. When I tried an oral test of EIKEN about three years ago, I got 起きてから寝るまで口慣らし練習帳, which came in very useful at that time. But I have forgotten almost all of this, and not ever used a CD, attached to this. I’d like to re-use this.

Sunflower, I was interested in the subject about Christianity. I also wonder why it remains so little numbers in Japan.

So, I’ll talk to you tomorrow, good bye!

2 comments:

Anonymous said...

Hi, everyone

Yesterday, I went to hear the Omae's address with Magnolia(She is certainly Mongoloid, but Mongolia)
Omae said next year economic crisis from the USA might happen.
The Americans begins to buy the Euro. Do you know what it means. According to him, the euro has spiculation which member countries abide by, on the contrary the dollar doesn't and the USA government only turns rotary press. The fight between the dollar and the euro might happen, the USA only would be hit, to avert it, it would try to clinch. It means new currency would be issued, named Doro or Eular.
What do you think of ?

Plum said...

Hi, everyone!!!
How are you doing?

Thank you for allowing me to correct your English grammatical mistakes, Cherry.

I just want to draw your attention to the following ones.

Without your warm advice, I would already give up.

Probably you wanted to say like this:

Without your warm advice, I would have already given it up.

Or:

Without your warm advice, I would easily give it up.

And I am happy if you will point out my mistake.
(It is a big mistake to use “will” in the if caluse.)

If you try to write a simple condition or hypothesis, it would be like this.

I will be very happy if you point out my mistakes.

But this sentence sounds a little bit strange, I think. When we talk about our feelings, we tend to use “would” instead of “will”.

Thus, it would be:

I would be very happy if you point out my mistakes.

Or if you want to use a polite way of saying, you can use “could” in the if clause:

I would be very happy if you could point out my mistakes.

Simple conditions or hypotheses:
If it rains, I won’t go out.
If you come home earlier, I will cook dinner for you.

If I tidy up this work by 8, we can go out together.
If you say yes, he will be very glad.

I am very happy to hear that you have a copy of the book. There are a lot of useful expressions in it, and I would like you to use as many expressions in it as possible. Please write as you talk to yourself. That’s tsubuyaki, isn’t it?

Talk to you again tomorrow. Goodnight, my precious friends. Have sweet dreams…